Překladatelský tým pod vedením Farflamea již několik měsíců pracuje na češtině pro Elden Ring a nyní se dozvídáme, v jakém stavu se práce na lokalizaci nacházejí. Sice ještě není přeložené úplně vše, ale již probíhá testování překladu. Testerka Kloudici absolvovala první průchod hrou, při němž hlásila objevené chyby, a už probíhá další testování s cílem zkontrolovat další konce hry a množství popisků předmětů.
Stále je však potřeba přeložit ještě zhruba polovinu popisků a zatím jsou dialogy funkční jen pro mužskou postavu. Nebude prý tak jednoduché jako u jiných RPG obstarat dialogy pro ženskou postavu. Do týmu se ale v průběhu léta přidal překladatel Ralph Shepard, který stojí za češtinami pro hry Phoenix Point a Dune: Spice Wars. Navíc se rovněž pouští do testování aktuálního překladu.
Podle Farflamea se proto překlad „pomaličku blíží ke konci“.