Autor: Bergy Publikováno: 18.srpna 2004 |
![]() ![]() ![]() TIP: kliknutím na velkou verzi screenshotu se dostanete na následující obrázek Je toho opravdu hodně, takže to vezmeme pěkně po pořádku. Hned v úvodu vás čeká nastavení všech možných parametrů, kde si mimo jiné vyberete například preferovanou měnu, měrné jednotky (metrické nebo anglo-americké), formát data či druh časomíry. Poté je nutné zvolit preferovanou ligu a vybrat si tým, ve kterém se zhostíte role generálního manažera. Souhrnně je v NHL EHM k dispozici 18 hratelných ligových soutěží (11 nejvyšších, 6 nižších a 1 juniorská) z 12 zemí (Česko, Dánsko, Finsko, Francie, Kanada, Norsko, Rakousko, Rusko, Slovensko, Švédsko, Severní Amerika a Velká Británie). To ale není úplný výčet. Ve hře se dále nacházejí národní týmy mnoha států a objevují se zde i ligy a týmy dalších zemí. Vyjma vlastního národního týmu už tyto mančafty nelze ovládat, ale ve hře zkrátka jsou a dotvářejí tak celkový obraz rozsáhlého hokejového světa, který se zde nachází. ![]() České hráče NHL EHM bude asi nejvíce zajímat možnost vyzkoušet si domácí Tipsport Extraligu. Začíná se ročníkem 03/04 jehož součástí je ještě tým Českých Budějovic, který letos sestoupil do 1.ligy. Naše nižší soutěž je v NHL EHM také zastoupena, ale jen v nehratelné formě. Ovládat tým z 1.ligy tak můžete jen v tom případě, že se jednomu z prvoligových mužstev podaří uspět v každoroční baráži a stane se součástí Tipsport Extraligy. Základem je hráčský kádr Jakmile přijmete místo generálního manažera nějakého hokejového klubu, je potřeba dát se rychle do práce, protože nová sezóna už bývá za dveřmi. Svoji pozornost musí člověk zaměřit hlavně na soupisku hráčů a ujasnit si, co s ní hodlá provést. Ve všem máte naprosto volnou ruku, takže nic vám nebrání například totálně překopat základní kádr mužstva včetně pořízení nových posil. Jediným omezujícím faktorem jsou finanční možnosti klubu, které se samozřejmě liší podle jeho možností. Každý hráč týmu má nějaký přiřazený atribut toho, jak důležitý pro tým vlastně je. Někdo je hvězdou či pilířem a jiný zase jen okrajovým členem mužstva. Od tohoto hodnocení, které má vliv i na psychiku hráče, se poté odvíjí vlastní uzavírání smluv a případné domlouvání cen při prodeji hokejisty. Jako vedoucí týmu máte právo tyto atributy měnit a nastavovat. Stejně tak můžete svým svěřencům zadávat ještě další příznaky v tom smyslu, jestli je hráč z nějakého důvodu na prodej nebo je naopak nepostradatelný. ![]() ![]() ![]() Hledáme posily Když chcete přivést do klubu posilu a dopředu víte, koho jmenovitě budete chtít, máte o starost méně, protože stačí jen dotyčného hráče najít v jeho současném působišti. Následně mu nabídnout zajímavou smlouvu a čekat jak zareaguje on i jeho tým. Pokud se hráč nachází na listině volných hráčů (hráči, co momentálně nemají platné smlouvy s týmy), je situace o to jednodušší, že jednáte pouze s ním. V případě, že netušíte koho přesně začít lanařit, je nutné pověřit tímto úkolem své skauty. ![]() Před každým zápasem je vhodné věnovat pozornost také tréninku. Hráči mohou procházet standardním tréninkovým plánem nebo je můžete rozřazovat do speciálních programů, které se zaměřují například na střelbu, dovednosti, výdrž atd. Programy můžete dle libosti upravovat nebo si vytvořit i své vlastní. Herní taktiky Důležité je rovněž sestavování útočných a obranných řad či vymýšlení různých taktik. Jestliže si nebudete sami vědět rady, na jaký post toho či onoho hráče postavit, pak je možné požádat hlavního trenéra, aby vám pomohl. On vytvoří kompletní sestavu, kterou schválíte nebo třeba ještě lehce upravíte. To samé se týká sestav na přesilovky či oslabení. Jednotlivým pětkám lze posléze naordinovat jejich strategii, systém útočení, pressing, dohrávání soubojů atd. Když chcete změnit (a to i během probíhajícího utkání) chování celého týmu, není třeba předělávat nastavení každé herní řady, ale stačí využít volby instrukcí, jež platí pro všechny. Nachází se zde příkazy pro útok, obranu a brankáře, přičemž útočníkům lze nakázat i to, kam mají mířit své střely na soupeřovu branku. Součástí těchto pokynů je také možnost střídat své řady v několika různých variantách. ![]() ![]() ![]() Samotné zápasy, kde se v podstatě láme chleba a ukazuje se, jak úspěšní manažeři týmu vlastně jste, můžete nechat automaticky generovat nebo je poctivě s týmem sledovat ze střídačky. I když je první možnost rychlejší a méně namáhavá, správný hráč takového manažeru volí vždy tu druhou variantu. Jednak si to člověk více užije, protože po dlouhém pitvání různých tabulek a nastavení má hra trochu větší spád a navíc máte možnost svými dalšími příkazy během hry ovlivnit hru na kluzišti. Jestliže si například vytvoříte během první třetiny dvoubrankové vedení, můžete nařídit hráčům, aby dbali více na zajištěnou obranu než útok nebo naopak při nepříznivém výsledku více otevřeli hru. Samozřejmostí je stažení útoku na dvě nebo tři řady. Sledování utkání a komunikace s okolím ![]() Škoda, že taktický pohled na zápas je až moc strohý. Osobně bych byl pro, kdyby na této části hry ještě vývojáři trochu zapracovali. I přes všechnu snahu, kterou vyvinete, nevymáčknete z tohoto režimu více, než kdybyste sledovali on-line přenos skutečného zápasu někde na internetu. Výjimku tvoří docela hezké statické rozkreslení gólových situací na zvláštních obrazovkách. Jediným opravdovým zdrojem informací je tak psaný text, který nikdy nemůže plně nahradit vizuální dojem ze hry. Nepožadoval bych nic světoborného. Stačil by mi jednoduchý rozpohybovaný model probíhajících akcí, kde bych také viděl veškeré přihrávky a střely na branku. ![]() ![]() ![]() Během svého působení u týmu dostáváte jako generální manažer pravidelně velké množství e-mailových zpráv. Ty vás informují o dění nejen u vás doma, ale i jinde v hokejovém světě. Mezi spoustou informací o různých přestupech a nových smlouvách se občas objeví také zprávy vedení klubu hodnotící vaše počínání. Perličkou jsou reakce tisku. V případě, že se vám dlouhodobě nedaří nebo neustále prosazujete hráče bez patřičných schopností, tisk vám to pěkně naservíruje se vším všudy. Podobně reagují rovněž fanoušci, kteří se hlavně po nějaké ostudné porážce domáhají vysvětlení. Tyto sdělení už ale nejde jen tak přejít, protože na ně musíte reagovat jednou z předefinovaných odpovědí. Problémy s přizpůsobením hry domácí lize ![]() Dalším problémem je rozdělení zápasů play off české ligy. Vědom si toho, že za normálních okolností má vítězný tým základní části hrát s osmým týmem, druhý se sedmým atd. jsem byl mírně řečeno překvapen, když jsem zjistil, že NHL EHM toto pravidlo zcela popírá. Jak jinak si totiž vysvětlit skutečnost, že vítěz mé ligy hrál s 5. mužstvem a výhodu domácího prostředí na 7. rozhodující zápas dostal horší tým! Ani jeden zápas play off tak během mého hraní nebyl rozepsán správně :( NHL EHM se může pyšnit obrovskou databází hráčů celého světa, přičemž u většiny nechybí ani místo a datum narození. Jedná se sice o drobnosti, které nemají vliv na samotnou hru, ale i zde se chybky najdou. Jsou zde například čeští hráči, kteří mají popletená data narození. Někdo o pár dní, jiní třeba o celý rok. Česká lokalizace Český překlad hraje u této hry veledůležitou roli. Jak už jsem řekl, vše podstatné je hráči v NHL EHM sdělováno formou psaného textu, jehož je zde opravdu požehnaně. Zvláště komentáře zápasů, které se objevují v rychlém sledu, by člověk bez překladu jen stěží stíhal číst a ještě rozumět jejich významu. Neméně důležité je též správné pochopení všech možných statistik, tabulek, hlášení a mnoho dalších věcí. ![]() ![]() ![]() Lokalizace takového manažeru do češtiny ovšem v sobě skrývá různé záludnosti. Stačí narazit například na jednu ze spousty zpráv o zranění hráčů nebo domlouvání nových kontraktů a hned poznáte kolik uhodilo (viz obrázek). Tyto texty však nejsou dopředu nijak dány a jejich výsledná podoba se utváří až během hry. Základy vět jsou stejné, ale počítač podle potřeby dodává z databáze různé druhy zranění a dny v týdnu. Tímto jednoduchým způsobem se z jedné věty dá vygenerovat nespočet rozdílných hlášení a o to právě autorům hry šlo. Zatímco v angličtině nedělá toto řešení žádné problémy, čeština se s něčím takovým prostě neumí vypořádat. Jmenuji se Vladimir Ruzicka Dost nepříjemná je také skutečnost, že i když se v textech hry nachází veškerá česká diakritika, čeští hokejisté a některé oficiální názvy jsou bez háčků a čárek. Na první pohled se to může jevit jako prvotřídní nedbalost, ale příčinu to má trochu jinou (viz rozhovor pod recenzí). I tak mám ale pocit, že pro příště si domácí zákazníci určitě zaslouží jména našich hráčů v té správné podobě. ![]() Grafika a HW náročnost Vizuální zpracování odpovídá hrám tohoto typu. Zaráží mě ovšem skutečnost, že je nabízeno buď jedno fixní rozlišení 800x600 nebo hra v okně na ploše Windows. Tak nízké rozlišení je už pro většinu z nás spíše nevyhovující a velmi se divím, proč autoři nezvolili alespoň 1024x768. Na 1 obrazovku by se toho pak podle mého vešlo daleko více a celkové vzezření by bylo mnohem uhlazenější. Mě samotnému tedy přišlo lepší hrát na svém 17“ monitoru NHL EHM ve zmenšeném okně než ve full screenu, kde bylo vše nepříjemně kostrbaté. ![]() ![]() ![]() Hardwarová náročnost je oproti tomu velmi příznivá, takže NHL EHM rozchodíte i na slabších počítačích. Upozornit vás ale musím na ukládání pozic. Ze začátku hry je vše OK a velikost jednoho savu nepřesáhne velikost 20 MB. Postupem času se ale začnou uložené pozice zvětšovat a po ukončení jedné sezóny už jejich velikost přesahuje 100 MB. Načítání a ukládání takto velkých souborů se posléze docela nepříjemně protahuje. Shrnutí recenze NHL EHM je díky své obrovské komplexnosti výbornou zábavou a momentálně i bezkonkurenční záležitostí. Hokejových manažerů totiž na rozdíl od těch fotbalových moc není, ale to se časem třeba změní. I přes řadu nedostatků, jež jsem hře vytknul, je tento manažer skvělou volbou pro všechny fandy hokeje, kteří by si chtěli vyzkoušet řídit svůj oblíbený tým z trochu jiné pozice než tomu bývá zvykem ve sportovních hrách ze série NHL či FIFA od EA Sports. Rozhovor s lokalizačním manažerem CD Projektu Tiscali Games: Jaké to bylo překládat do češtiny hokejový manažer? Byla to pro vás nová zkušenost nebo se to podobalo překladu kterékoli jiné hry? ![]() Milan Czarnowski / CD Projekt: Byl to nový typ hry, který jsme doposud nepřekládali, takže určitě i nová zkušenost. Byl trochu problém sehnat schopné překladatele, jednak kvůli terminologii, jednak kvůli náročnosti textu k překladu.Taktéž betatestery hry jsem hledal přímo mezi hráči hokejových manažerů. Můžeš našim čtenářům alespoň přibližně prozradit, o jak velký objem textů k překladu se vlastně jednalo a jak na tom byla hra co do rozsáhlosti ve srovnání s ostatními tituly? Jednalo se zhruba o 850 normostran, rozsahem lokalizace se dá srovnat se středně rozsáhlými RPG (Lionheart). Běžné strategie mají poloviční až třetinový rozsah stran. Nepříjemný byl hlavně formát textu - dlouhá souvětí a hodně proměnných. Všechny proměnné se musely použít v 1. pádě, nešlo je vzájemně prohazovat ani je vynechat. Byl to velmi náročný text jak pro překladatele, tak i pro korektorku, která zároveň dělala i editora textů. S výsledkem jsem dost spokojen, myslím, že jsme udělali maximum, aby texty byly srozumitelné a fakticky správné. ![]() ![]() ![]() Kolik lidí tedy tvořilo celý lokalizační tým, který se podílel na překladu NHL EHM? Má z nich někdo aktivní zkušenost s hokejovou ligou? Zhruba 22 lidí v CD Projektu + tým Sports Interactive (implementace české verze hry probíhala přímo u nich) + dodavatel informací o CZ/SK klubech a hráčích. Překladatelé prošli sítem a překladu se účastnili jen ti, co znali hokejovou terminologii a obstáli v testu. Tři betatesteři pak měli přímo zkušenosti z hraní hokejových managerů, takže díky jejich stovkám připomínek si myslím, že jsme během testu vychytali a opravili nejzásadnější chyby české lokalizace. Jak dlouho vlastně trval překlad této hry? A kolik času vám z toho zabral betatest? Překlad včetně korektur trval zhruba 3,5 měsíce, betatest zhruba měsíc. Vytvoření české lokalizace NHL EMH celkem trvalo asi 5 měsíců. Během recenzování hry jsem narazil na několik problémů. Zejména chybějící diakritika jmen českých hráčů je přinejmenším zarážející. Jaké jsou důvody této nemilé skutečnosti? ![]() Je v dohledné době šance na opravu různých překlepů a drobných chyb, které lze v základní prodejní verzi nalézt? Během přípravy recenze jsi mi nahlásil cca 10 chybek české lokalizace. Vzhledem k celkovému rozsahu přeloženého textu (statisticky to vychází cca na 1 chybu na 80 stránek) to podle mého názoru není moc, rozhodně ne na to, aby se udělal opravný patch. Všechny nalezené chyby jsem si zapsal a pokud Sports Interactive vydá nějaký nový patch (chystaný patch 1.02 pro britskou verzi hry už je přímo zabudován v české verzi hry), tak v rámci něj opravíme i tyto drobné mušky. Případně pokud se nasbírá po zahájení prodeje hry více chybek české lokalizace, můžu uvažovat i o vydání samostatného opravného patche české verze hry. ![]() ![]() ![]() další obrázky z této hry najdete v naší sekci screenshotů Má CD Projekt vliv i na opravu nedostatků, které nesouvisejí s překladem? Mám tím na mysli opravení bodovacího systému české Tipsport Extraligy a rozdělení zápasů ČP Play Off (viz text recenze). S tím bude bohužel problém. Český trh není tak velký, aby výrobci stálo za to předělávat hru podle našich specifik. Něco jiného by bylo, pokud by se jednalo přímo o logiku hry obecně, nějaké vylepšení, které by bylo použitelné i pro anglickou verzi hry. Pak pochopitelně není problém poslat takový návrh do SIGames a je na nich, zda dané vylepšení zahrnou do nového patche nebo ne. Každopádně patch 1.02, který dost zásadně má balancovat hratelnost hry, vychází hlavně z připomínek hráčů na diskusních fórech SIGames. Již brzy vás čeká lokalizace další podobné hry a to Football Manageru 2005. Jak se po NHL EHM na tuto práci těšíte? Vzali jste si z překladu hokejového manažeru nějaké poučení? ![]() Stáhněte si: Demo... Související články: Novinky |
Bergy | |
autorovi je 24 let, pracuje v IK+EM jako správce ekonomického systému a specializuje se na strategie všeho druhu |