O češtině pro Gothic III a způsobu šíření
zdroj: Archiv

O češtině pro Gothic III a způsobu šíření

15. 2. 2007 18:18 | Obrázky | autor: Redakce Games.cz |

Dotazy na oficiální češtinu pro Gothic III se staly koloritem letošní zimy.

Měla být hotova koncem prosince, čemuž tak překvapivě opravdu bylo, ale další skoro dva měsíce trval podle slov SeVeN M betatest a především implementace překladu do hry, resp. tvorba jazykového patche v rakouském JoWoodu. Ten ho dnes dokončil, takže již nic nebrání jeho vylisování na CD. Distribuce zákazníkům, kteří si tohle fantasy RPG koupili z TISCALI GameShopu/(X)zone (kde je mimochodem hra opět dostupná skladem), začne kolem 23. února. Kdo si pořídil hru v pobočce na Národní třídě, bude si pak moci CD s češtinou vyzvednout po prokázání daňového dokladu osobně. Vydání přibližně dvěstěmegového souboru legální cestou na internet se určitě neplánuje.

zdroj: Archiv zdroj: Archiv zdroj: Archiv

Čeština je dělaná pro Gothic III ve verzi 1.12, bude tedy potřeba mít nainstalován poslední patch. Fungovat by měly i staré savy z anglické verze, ale doporučuje se raději rozehrát hru od začátku. Lokalizaci udělala profesionální překladatelská firma a betatest má na svědomí Václav Novotný, jejichž kvalitu práce můžete posoudit z pár obrázků vytípaných správcem našeho online-shopu. Koncem března navíc má do obchodů přijít re-edice hry se zabudovanou češtinou a aktuálním patchem přímo v sobě (tzn. již bez dodatečného CD s CZ updatem, ale na překladu samotném se nic nezmění).
zdroj: vlastní

jd

Nejnovější články