Toto sci-fi RPG je hodně ukecané, oproti prvnímu dílu obsahuje o 2,1 MB textu více (celkem skoro 6 MB), tj. zhruba 3200 stránek (KotOR I měl 2100 stránek).
Na překladu se dělá od března a k dnešku je hotovo zhruba 15% (pomocníci se nehledají, lidí je dost, ale času má Kovi méně kvůli současné práci na jiných projektech). S interním betatestováním se ještě nezačalo, protože drtivou většinu přeloženého textu tvoří popisy Sil, odbornosti, schopnosti a předměty. Testovat se začne, až bude kompletně dokončena nějaká planeta.
Tato, podle různých anket nejočekávanější čeština současnosti, by měla být hotova v létě, asi v červenci, ale vzhledem k výše uvedeným skutečnostem může dojít k menšímu zpoždění. Vypouštět betaverzi (například jen první planetu apod.) bohužel nelze, protože v textech mají vývojáři velký chaos a nejsou seřazeny postupně za sebou.
Překlad vzniká jen díky přispění (X)zone/Tiscali GameShopu & Tiscali Games a proto ho na dodatečném CD získají zdarma pouze ti lidé, kteří si hru KOTOR 2 koupí nebo v minulosti koupili na našem internetového obchodě. Narozdíl od lokalizace KOTOR jedničky se ale uvolnění této češtiny ke stažení z internetu prozatím neplánuje. Oba sponzoři do ní investovali nemalou finanční částku, jejíž návratnosti se dá docílit jedině tak, že si u nás pořídíte originálku této výborné a dlouhé hry (recenze).