Guild Wars i v ČR; World of Warcraft česky?
zdroj: tisková zpráva

Guild Wars i v ČR; World of Warcraft česky?

11. 5. 2005 10:10 | Téma | autor: Redakce Games.cz |

Zájemci o Guild Wars byli dosud odkázáni na pořízení hry ze zahraničí, což je v přepočtu vyšlo na nějakých dvanáct až šestnáct stovek.

Guild Wars zdroj: tisková zpráva Nyní se šance chopil CD Projekt, který tento titul od NCsoftu (City of Heroes a Lineage II) přinese koncem května hráčům v Česku i na Slovensku za výhodnější cenu 999 Kč, resp. 1299 Sk (předobjednávka z GameShopu). Půjde o anglickou verzi hry v česko-slovenské krabici a s referenční kartou v obou jazycích. Recenzi z pera Jíry Sládka bychom měli publikovat příští měsíc.

Guild Wars je na fantasy MMORPG zvláštní tím, že za jeho hraní není nutné hradit měsíční poplatky. Ale na druhou stranu, podle slov hráčů nabízí svou linearitou, zaměřením na PvP (vzájemné souboje) i kvůli nerozšiřování / nevylepšování herního světa dost odlišný zážitek než World of Warcraft. Když už je o této stále vyprodané onlinovce řeč, možná nevíte, že partička nadšenců kolem WoW-CZ.wz.cz fóra rozjela její překlad s diakritikou (thx Raptor), což se ale bude týkat jen hraní na neoficiálních serverech:

    Projel jsem snad vsechny dostupna fora, na kterych se objevilo tema o nasem prekladu. Na vsech se objevilo jedno, uvedu priklad: ,,Ross: tak ale k čemu to je třebva mě já sice anglicky neumim ale umim alespoň ten základ a dycky si to nějak zjistim." No a ted pro vsechny co neprekladaj a nahodou se sem prisli kouknout: prekladame WoW pro ty v AJ slabsi, ale nejenom pro ne! Podle me si clovek pribeh uzije jedine clovek co zna jeho pozadi a u RPG stylu Warcraftu to plati nekolikanasobne. Proc to tedy hrajete vy, kteri ovladate aj jen trochu a jedete jen po tom, abyste naexpili a ukazali kamosum jak mate vymachrovanou postavu? Proc hrajete RPG hru? Tohle je typ hry, kde to chce cist uzivat si pribeh je to samy jako u dobre knihy(treba Pan prstenu). Muzete si na netu precist co se tam delo a jak to skoncilo nebo shlednout film, ale nikdy vam to neda to, co vam da cela trilogie psana perem samotneho Tolkiena. TAK ted to hlavni proc prekladame... prekladame pro lidi co chteji znat pribeh, ne jen dostat quest utikat ho splnit a hned se vratit vzit expy a utikat na dalsi... Proto se alespon ja, pepopa, QWERin, gASk a vorena pachtime s prekladem... [více]
Závěrem se ještě vrátíme k CD Projektu, který včera přišel hned s dvěmi nepotěšujícími novinkami. Akční hra Robots, původně slíbená na konec března s českým dabingem, u nás nakonec vůbec nevyjde kvůli problémům s implementací překladu. Zahraniční vývojáři se prý naplno věnují práci na dalším filmu a nemají volné kapacity k realizování lokalizací. Druhou nepříjemnou zprávou je pozdržení vydání hry BloodRayne 2, nedávno avizované v PC verzi a češtině na červen. "Z Vivendi jsme dostali zprávu, abychom pozastavili veškeré práce na této hře. Důvodem budou zřejmě nějaké licenční nesrovnalosti", řekl k této záležitosti Chalid Himmat z marketingu společnosti CD Projekt.
zdroj: PR, vlastní

jd

Nejnovější články